<!-- Desktop Overview / To Find Out More / About GNOME Desktop Topics -->
<anchor id="gosoverview-31"/>
<!-- Desktop Overview / To Find Out More / About Applets -->
<anchor id="gosgetstarted-33"/>
<!-- Desktop Overview / To Find Out More / About Applications -->
<anchor id="gosgetstarted-35"/>
<highlights>
<para>Este capítulo lhe apresentará alguns dos componentes mais básicos da área de trabalho. Esses componentes incluem <glossterm>Janelas</glossterm>, <glossterm>Espaços de Trabalho</glossterm>, e <glossterm>Aplicações</glossterm>. Quase todo o trabalho (ou diversão) que você fizer no GNOME envolverá esses componentes mais básicos.</para>
<note>
<para>Este capítulo descreve a configuração padrão do GNOME. Seu vendedor ou administrador de sistemas pode ter configurado sua área de trabalho para parecer diferente do que está descrito aqui.</para>
</note>
</highlights>
<section id="overview-intro">
<title>Introdução</title>
<!-- Maintained for 2.8 compatibility -->
<anchor id="gosoverview-5"/>
<indexterm>
<primary>Componentes do GNOME, introduzindo</primary>
<para>Os principais componentes do GNOME s√£o os seguintes:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Ambiente</term>
<listitem><para>A área de trabalho propriamente dita fica atrás dos outros componentes da área de trabalho. Você pode colocar objetos na área de trabalho para acessar seus arquivos e diretórios rapidamente, ou iniciar aplicações que você use com freqüência. Veja <xref linkend="overview-desktop"/> para mais informações.</para></listitem>
<listitem><para>A maioria das aplicações são executadas em uma ou mais janelas. Você pode exibir múltiplas janelas em sua área de trabalho ao mesmo tempo. Janelas podem ser redimensionadas e movidas para se adequar ao seu fluxo de trabalho. Cada janela tem uma <firstterm>barra de título</firstterm> no topo, com botões que lhe permitem minimizar, maximizar e fechar a janela. Para mais informações sobre trabalhar com janelas, veja a <xref linkend="overview-windows"/>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Espaços de Trabalho</term>
<listitem><para>Você pode subdividir sua área de trabalho em <firstterm>espaços de trabalho</firstterm> distintos. Cada espaço de trabalho pode conter várias janelas, permitindo-lhe agrupar tarefas correlatas. Para mais informações sobre trabalhar com espaços de trabalho, veja a <xref linkend="overview-workspaces"/>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Gerenciador de Arquivos</term>
<listitem><para>O gerenciador de arquivos <application>Nautilus</application> fornece acesso a seus arquivos, pastas e aplicações. Você pode gerenciar o conteúdo de pastas no gerenciador de arquivos, e abrir os arquivos nas aplicações apropriadas. Veja <xref linkend="nautilus"/> para mais informações.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Menu Sistema</term>
<listitem><para>You can customize your computer using the
<application>System Menu</application>. This contains the <guisubmenu>Preferences
</guisubmenu> menu (which allows each user to customise their desktop) and the <guisubmenu>Administration</guisubmenu>
menu (which allows computer administrators to customise the settings for all users). The <application>System Menu</application>
also contains launchers for this help system and items for locking, logging out from and shutting down your computer.
See <xref linkend="prefs"/> for more information on customising your desktop.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Seu vendedor ou administrador de sistemas pode alterar a configuração para adequá-la a suas necessidades, de forma que sua área de trabalho pode não coincidir exatamente com a descrita nesse manual. Mesmo assim, esse manual fornece uma introdução aos vários componentes de sua área de trabalho.</para>
<para>The desktop also has several special objects on it:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>The <interface>Computer</interface> icon gives you access to CDs, removable media such as floppy disks, and also the entire filesystem (also known as the root filesystem). By default, you do not have the security permissions to read other users' files or edit system files, but you may need to do so something such as configure a web server on the computer.</para></listitem>
<listitem><para>Your Home Folder, labelled <interface><replaceable>username</replaceable>'s Home</interface>, where all of your personal files are kept. You can also open this folder from the <guimenu>Places</guimenu> menu.</para></listitem>
<listitem><para>The <interface>Trash</interface> is a special folder in which to place files and folders you no longer need. For more on this, see <xref linkend="nautilus-trash"/>.</para></listitem>
<listitem><para>When you insert a CD, a flash drive, or other removable media, or a device containing files such as a music player or a digital camera, an icon representing this device will appear on the desktop.</para></listitem>
<listitem><para>Clique no botão <guibutton>Mostrar Área de Trabalho</guibutton> na extremidade esquerda do <link linkend="bottom-panel">painel inferior</link>.</para></listitem>
<para>Você pode alterar a cor ou a imagem do plano de fundo. Para mais informações, veja a <xref linkend="prefs-desktopbackground"/>.</para>
<note><para>The files and folders you put on the desktop are stored in a special folder within your Home Folder, called <filename>Desktop</filename>. Like any other folder, you can put files and other folders directly into it. The only difference is that anything placed into the Desktop folder will then show up on desktop itself.</para></note>
<para>Você pode controlar o tamanho de uma janela, assim como sua posição em relação à tela. É possível controlar quais janelas se sobrepõem às outras, de forma que aquela com a qual você queira trabalhar fique completamente visível. Para mais informações sobre mover e redimensionar janelas, veja a <xref linkend="windows-manipulating"/>.</para>
<para>Nem sempre cada janela corresponde a uma aplicação diferente. Uma aplicação geralmente tem uma janela principal, mas pode abrir janelas adicionais sob o comando do usuário.</para>
<para>The rest of this section describes the different types of windows and how you
<para>Janelas de diálogo aparecem sob demanda de uma janela de aplicação. A janela de diálogo pode alertá-lo sobre um problema, pedir confirmação sobre uma ação, ou solicitar que você forneça dados.</para>
<para>Por exemplo, se você disser a uma aplicação para salvar um documento, um diálogo perguntará onde você quer salvar o novo arquivo. Se você disser a uma aplicação que termine enquanto ainda está fazendo algo, ela poderá pedir confirmação de que você quer abandonar aquele trabalho inacabado.</para>
<tip><para>You can select the text in a dialog with the mouse. This allows you to copy it to the clipboard (by right-clicking the text and selecting <guilabel>Copy</guilabel>), and paste it into another application. This is useful if you wish to quote the text you see in a dialog when requesting support on the Internet.</para></tip>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</section>
<section id="windows-manipulating">
<title>Manipulando janelas</title>
<!-- Maintained for 2.8 compatibility -->
<anchor id="gosoverview-32"/>
<para>You can change the size and position of windows on the screen. This allows you to see more than one application and do different tasks at the same time. For example, you might want to read text on a web page while writing with a word processor, or to change to another application to do a different task or check its progress.</para>
<para>Você pode <firstterm>minimizar</firstterm> uma janela se não quiser vê-la no momento. Isso a oculta de sua visão. Você pode ainda <firstterm>maximizar</firstterm> uma janela para que ocupe toda a tela e você possa prestar atenção apenas nela.</para>
<para><xref linkend="fig-titlebar-anno-window"/> shows the titlebar for a typical application window. From left to right, this contains the Window Menu button, the window title, the minimize button, the maximize button, and the close button.</para>
<figure id="fig-titlebar-anno-window">
<title>Barra de título para uma janela de aplicação típica</title>
<phrase>Barra de título para um quadro de janela de aplicação.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>All actions can also be carried out from the Window Menu. To open this, click on the Window Menu button at the left-hand edge of the titlebar. Common actions can also be carried out with keyboard shortcuts: see <xref linkend="shortcuts-window"/> for a simple list of these. The following lists the actions you can carry out on a window, with the mouse or the keyboard:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Mover a janela</term>
<listitem>
<para>Arraste a barra de título para mover a janela. Você pode clicar em qualquer parte da barra de título para começar a ação de arrastar, exceto sobre os botões nas extremidades. Em computadores menos potentes, a movimentação da janela pode ser representada por uma moldura.</para>
<para>Você pode ainda escolher Mover a partir do menu da janela, ou pressionar <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>, e então mover o <foreignphrase>mouse</foreignphrase>, ou pressionar as teclas de seta do teclado.</para>
<para>Você pode pressionar-e-segurar <keycap>Alt</keycap> e arrastar qualquer parte da janela.</para>
<para>Você pode pressionar-e-segurar <keycap>Shift</keycap> enquanto move a janela para restringir o movimento entre as bordas da área de trabalho.</para>
<para>Arraste uma das bordas para expandir ou contrair a janela naquele lado. Arraste um canto para mudar duas dimensões de uma só vez. O <link linkend="mouse-pointers">ponteiro de redimensionar</link> aparece quando o <foreignphrase>mouse</foreignphrase> está na posição correta para começar uma ação de arrastar.</para>
<para>Você pode escolher Maximizar a partir do menu da janela, ou pressionar <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>, ou dar um clique duplo em qualquer parte da barra de título exceto os botões.</para>
<tip>
<para>Se preferir, você pode designar o duplo clique para <firstterm>enrolar</firstterm> a janela: ver <xref linkend="prefs-windows"/>.</para>
<para>Você pode ainda escolher Desfazer Maximizar a partir do menu da janela, pressionar <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>, ou dar um clique duplo em qualquer parte da barra de título exceto os botões.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Fechar a janela</term>
<listitem>
<para>Click the Close button, the rightmost of the group of three on the right. Closing the window may also close the application itself. The application will ask you to confirm closing a window that contains unsaved work.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<remark>Talvez comandos de espaços de trabalho ou um link para eles ainda sejam adequados para essa seção.</remark>
</section>
<section id="windows-focus">
<title>Dando foco a uma janela</title>
<!-- preserve id for backwards compatibility: 2.12 -->
<note><para>Se a janela selecionada estiver em outro espaço de trabalho, você será levado àquele espaço de trabalho. Para mais informações sobre espaços de trabalho, veja a <xref linkend="overview-workspaces"/>.</para></note>
</listitem>
<listitem>
<para>
With the keyboard, hold the <keycap>Alt</keycap> key and press the <keycap>Tab</keycap> key. A pop-up window appears with a list of icons representing each window. While still holding <keycap>Alt</keycap>, press <keycap>Tab</keycap> to move the selection along the list: a black rectangle frames the selected icon and the position of the window it corresponds to is highlighted with a black border. When the window you want to see is selected, release the <keycap>Alt</keycap> key. Using <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> instead of just <keycap>Tab</keycap> cycles through the icons in reverse order.
</para>
<note><para>Você pode personalizar o atalho usado para realizar essa ação com a <link linkend="prefs-keyboard-shortcuts">ferramenta preferências de Atalhos de Teclado</link>.</para></note>
<phrase>Alternador de Espaços de Trabalho. O contexto descreve o gráfico.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Cada espaço de trabalho pode ter qualquer número de aplicações abertas. O número de espaços de trabalho pode ser personalizado: veja a <xref linkend="workspace-add"/>.</para>
<title>Alternando entre espaços de trabalho</title>
<indexterm>
<primary>espaços de trabalho</primary>
<secondary>alternando entre</secondary>
</indexterm>
<para>Você pode alternar entre espaços de trabalho de algumas formas:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>No miniaplicativo <application>Alternador de Espaços de Trabalho</application> no painel inferior, clicar no espaços de trabalho em que quiser trabalhar.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Mover o ponteiro do <foreignphrase>mouse</foreignphrase> sobre o miniaplicativo <application>Alternador de Espaços de Trabalho</application> no painel inferior, e girar a rodinha do <foreignphrase>mouse</foreignphrase>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Pressionar <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>seta para a direita</keycap></keycombo> para alternar para o espaço de trabalho à direita do atual.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Pressionar <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>seta para esquerda</keycap></keycombo> para alternar para o espaço de trabalho à esquerda do atual.</para>
<!-- preserve id for backwards compatibility: 2.12 -->
<anchor id="gosoverview-40"/>
<indexterm>
<primary>espaços de trabalho</primary>
<secondary>especificando o n√∫mero de</secondary>
</indexterm>
<para>Para adicionar espaços de trabalho ao GNOME, clique o botão direito no miniaplicativo <application>Alternador de Espaços de Trabalho</application>, então escolha <guimenuitem>Preferências</guimenuitem>. O diálogo <guilabel>Preferências do Alternador de Espaços de Trabalho</guilabel> será exibido. Use a caixa de texto com botão de rotação para especificar o número de áreas de áreas de trabalho que você precisa.</para>
<para>Para mais informações, veja o <ulink type="help" url="ghelp:workspace-switcher">Manual do miniaplicativo Alternador de Espaços de Trabalho</ulink>.</para>
</section>
</section>
<section id="overview-applications">
<title>Aplicações</title>
<!-- preserve id for backwards compatibility: 2.12 -->
<para>Para lançar uma aplicação, abra o menu <guimenu>Aplicações</guimenu> e escolha a aplicação que você quiser a partir dos submenus. Para mais informações, veja a <xref linkend="applications-menu"/>.</para>
<para>As aplicações que integram o GNOME incluem:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>O <ulink type="help" url="ghelp:gedit"><application>editor de textos Gedit</application></ulink> pode ler, criar ou modificar qualquer tipo de texto simples, sem formatação.</para></listitem>
<listitem><para>O <ulink type="help" url="ghelp:gnome-dictionary"><application>Dicionário</application></ulink> permite que você procure por definições de palavras.</para></listitem>
<listitem><para>O <ulink type="help" url="ghelp:eog"><application>Visualizador de Imagens</application></ulink> pode exibir imagens, tanto arquivos únicos quanto grandes coleções.</para></listitem>
<listitem><para>A <ulink type="help" url="ghelp:gcalctool"><application>Calculadora</application></ulink> executa cálculos básicos, financeiros e científicos.</para></listitem>
<listitem><para><ulink type="help" url="ghelp:gucharmap"><application>Character Map</application></ulink> lets you choose letters and symbols from the <firstterm>Unicode</firstterm> character set and paste them into any application. If you are writing in several languages, not all of the characters you need will be on your keyboard.</para></listitem>
<listitem><para><link linkend="nautilus"><application>Nautilus File Manager</application></link> displays your folders and their contents. Use this to copy, move and classify your files, and to access CDs, USB flash drives, and any other removable media. When you choose an item from the <link linkend="places-menu"><guimenu>Places</guimenu> menu</link>, a <application>Nautilus File Manager</application> window opens showing that location.</para></listitem>
<listitem><para>O <ulink type="help" url="ghelp:gnome-terminal"><application>Terminal</application></ulink> fornece acesso à linha de comando.</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>Further standard GNOME applications include games, music and video players, a web browser, software accessibility tools, and utilities to manage your system. Your distributor or vendor may have added other applications, such as a word processor and a graphics editor. They may also provide you with a way to install further applications.</para>
<para>Todas as aplicações GNOME têm muitas recursos em comum, o que facilita a aprendizagem de como trabalhar com uma nova aplicação GNOME. O resto dessa seção descreve esses recursos.</para>
<section id="overview-lookandfeel">
<title>Recursos Comuns</title>
<para>The applications that are provided with the GNOME Desktop
share many common features, such as similar open and save dialogs and similar-looking icons. This is because they have all been developed using the GNOME development platform. An application developed using this platform is called a <firstterm>GNOME-compliant application</firstterm>. For example, <application>Nautilus</application> and the <application>gedit</application> text editor are GNOME-compliant applications.</para>
<para>Alguns dos recursos de aplicações concordantes com o GNOME estão listados a seguir:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Aparência consistente</para>
<para>GNOME-compliant applications have a consistent look-and-feel. You can use the <link linkend="prefs-theme"><application>Appearance</application> preference tool</link> to change the look-and-feel of your GNOME-compliant applications.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Barras de menu, barras de ferramenta e barras de status</para>
<para>Most GNOME-compliant applications have a menubar, a toolbar, and a statusbar.
The menubars usually have a similar structure; for example, the <guimenu>Help</guimenu> menu always
contains an <guimenuitem>About</guimenuitem> menu item.</para>
<para>A <firstterm>toolbar</firstterm> is a bar that appears under the menubar.
A toolbar contains buttons for the most commonly-used commands. A <firstterm>statusbar</firstterm> is a bar at the bottom of a window that provides information about the current state of what you are viewing in the window. Applications might also contains other bars. For example, <application>Nautilus</application> contains a location bar.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Teclas de atalho padr√£o</para>
<para>GNOME-compliant applications use the same shortcut keys to perform the
same actions. See <xref linkend="keyboard-skills"/> for a list of common shortcut keys.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Arrastar e soltar</para>
<para>When you drag-and-drop something into a GNOME-compliant application,
it will recognize the format of the items that you dragged and will handle
them in an appropriate manner. For example, when you drag a HTML file
from a <application>Nautilus</application> window to a web browser, the file
is displayed in HTML format in the browser. However, when you drag the HTML
file to a text editor, the file is displayed in plain text format in the text
editor. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
<section id="overview-files">
<title>Trabalhando com arquivos</title>
<para>The work you do with an application is stored in <firstterm>files</firstterm>. These may be on your computer's hard drive, or on a removable device such as a USB flash drive. You <firstterm>open</firstterm> a file to examine it or work on it, and you <firstterm>save</firstterm> a file to store your work. When you are done working with a file, you <firstterm>close</firstterm> it.</para>
<para>Todas as aplicações GNOME usam os mesmos diálogos para abrir e salvar arquivos, apresentando-se a você com uma interface consistente. As seções a seguir cobrem os diálogos de abrir e salvar em detalhe.</para>
</section>
<section id="filechooser-open">
<title>Escolhendo o arquivo a ser aberto</title>
<para>O diálogo <guilabel>Abrir Arquivo</guilabel> permite que você escolha um arquivo para abrir em uma aplicação.</para>
<para>O parte direita do diálogo lista arquivos e pastas na localização atual. Você pode usar o <foreignphrase>mouse</foreignphrase> ou as teclas de seta em seu teclado para selecioná-las.</para>
<para>Quando um arquivo estiver selecionado na lista, execute uma das seguintes ações para abri-lo:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Clique em <guibutton>Abrir</guibutton>.</para></listitem>
<para>Para mudar a localização exibida na área direita, você pode:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Abrir uma pasta que esteja listada na localização atual.</para></listitem>
<listitem><para>Open an item in the left-hand pane. This pane lists places such as your Documents folder, your Home Folder, media such as CDs and flash drives, places on your network, and your <link linkend="nautilus-bookmarks">bookmarks</link>.</para></listitem>
<listitem><para>Clique em um dos botões da barra de caminho sobre a painel de listagem de arquivos. A barra de caminho exibe a hierarquia de pastas contendo sua localização atual. Use os botões de seta em ambos lados da barra se a lista de pastas for grande demais para ser exibida.</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>A parte inferior do diálogo <guilabel>Abrir Arquivo</guilabel> pode conter informações adicionais específicas da aplicação atual.</para>
<section id="filechooser-open-filter">
<title>Filtrando a lista de arquivos</title>
<para>You can restrict the file list to show only files of certain types. To do this, choose a file type from the drop-down list beneath the file list pane. The list of file types depends on the application you are currently using. For example, a graphics application will list different image file formats, and a text editor will list different types of text file.</para>
</section>
<section id="filechooser-open-find">
<title>Procurar-enquanto-digita</title>
<para>Se você souber o nome do arquivo que deseja abrir, comece a digitá-lo: a lista de arquivos rolará para exibir os arquivos cujos nomes começam com os caracteres digitados. Teclas de seta agora selecionarão apenas esses arquivos. Os caracteres que você tiver digitado aparecerão em uma janela instantânea abaixo da lista de arquivos.</para>
<para>Para desativar o recurso procurar-enquanto-digita, pressione <keycap>Esc</keycap>.</para>
<para>You can type a full or relative path to the file you want to open. Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> or click the button at the top left of the window to show (or hide) the <guilabel>Location</guilabel> field. Alternatively, begin typing a full path starting with <filename>/</filename> to show the <guilabel>Location</guilabel> field.</para>
<para>Digite um caminho a partir da localização atual, ou então um caminho absoluto começando com <filename>/</filename> ou <filename>~/</filename>. O campo <guilabel>Localização</guilabel> tem os seguintes recursos para simplificar a digitação de um nome de arquivo completo:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Uma lista suspensa dos possíveis nomes de arquivos e pastas será exibida assim que você começar a digitar. Use <keycap>seta para baixo</keycap> e <keycap>seta para cima</keycap>, e <keycap>Enter</keycap>, para escolher a partir da lista.</para></listitem>
<listitem><para>Se a parte do nome digitada identificar exclusivamente um arquivo ou pasta, o nome será completado automaticamente; pressione <keycap>Tab</keycap> para aceitar o texto sugerido. Por exemplo, se você digitar "Do", e o único objeto na pasta começando com "Do" for <filename>Documentos</filename>, então o nome inteiro aparecerá no campo.</para></listitem>
</itemizedlist>
</section>
<section id="filechooser-open-remote">
<title>Abrindo localizações remotas</title>
<para>You can open files in remote locations by choosing the location from the left panel, or by typing a path to a remote location into the <guilabel>Location</guilabel> field.</para>
<para>Se você precisar de senha para acessar a localização remota, quando você abri-la a senha será solicitada.</para>
<para>Para exibir arquivos ocultos na lista de arquivos, clique o botão direito na lista de arquivos e escolha <guimenuitem>Exibir arquivos ocultos</guimenuitem>. Para mais informações sobre arquivos ocultos, veja a <xref linkend="nautilus-managing-hidden-files"/>.</para>
</section>
</section>
<section id="filechooser-save">
<title>Salvando um arquivo</title>
<para>The first time you save your work in an application, the <guilabel>Save As</guilabel> dialog will ask you for a location and name for the new file. When you save the file on subsequent occasions it will be updated immediately and you will not be asked to re-enter a location or name for the file. To save to a new file, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<para>Você pode digitar um nome de arquivo, e escolher sua localização a partir de uma lista de marcadores e localizações mais usadas.</para>
<section id="filechooser-save-expanded">
<title>Salvando em outra localização</title>
<para>Para salvar o arquivo em uma localização que não conste na lista à esquerda, clique no rótulo de expansão <guilabel>Navegar em outras pastas</guilabel>. Isso exibe um navegador de arquivos semelhante àquele do diálogo <guilabel>Abrir Arquivo</guilabel>.</para>
<tip><para>O diálogo expandido <guilabel>Salvar Arquivo</guilabel> tem os mesmos recursos do <link linkend="filechooser-open">diálogo <guilabel>Abrir arquivo</guilabel></link>, como filtração, procurar-enquanto-digita, e adicionar e remover marcadores.</para></tip>
</section>
<section id="filechooser-save-overwrite">
<title>Sobrescrevendo um arquivo existente</title>
<para>Para especificar o caminho onde salvar um arquivo, digite-o no campo <guilabel>Nome</guilabel>. Uma lista suspensa de nomes e pastas possíveis será exibida assim que você começar a digitar. Use <keycap>seta para baixo</keycap> e <keycap>seta para cima</keycap> e <keycap>Enter</keycap> para escolher da lista. Se apenas um arquivo ou pasta corresponder ao nome parcial digitado, pressione <keycap>Tab</keycap> para completá-lo.</para>
</section>
<section id="filechooser-save-newfolder">
<title>Creating a New Folder</title>
<para>If you would like to create a new folder to save your file in, press the <guibutton>Create Folder</guibutton> button. Type a name for the new folder and press <keycap>Return</keycap>. You can then choose to save your file in the new folder, as you would with any other folder.</para>